No exact translation found for centre line

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Creación del sitio Web y el Centro de documentación en línea (www.catwinternational.org) - Se registraron 35.000 visitas en 2004;
    موقع على الإنترنت ومركز وثائق على الشبكة (www.catwinternational.org) تلقى 000 35 زيارة في عام 2004.
  • Y no tienes permitido ir a las líneas del centro. Especialmente no ahí, no hay lugar para ti.
    و لا يسمح لك بالذهاب خارج حدود المدينة و خصوصاً منطقة بيلي بارك
  • Toma el pase, aquí viene Laflamme. viene por el centro, va sobre la línea... va por el ataque, a la meta, disparó.
    ... يمر ... (ها قد جاء (لافلام ، قد وصل للمنتصف ... و يتجاوز الخط ، و سيهاجم ... نحو المرمى و يسدد
  • Pero a través de algún razonamiento equivocado, a través de... ...tu necesidad narcisista de salvar la situación", ...de ponerte en el centro, en primera línea... y nos paramos en este punto.
    لكن خلال الحد الخاطئ لأجل المنطق ...خلال بعض النرجسية احتياجاتك لإنقاذ اليوم, لتضعي نفسك في المقدمة وفي الوسط
  • e) Aumentar los conocimientos técnicos y promocionar la importancia del principio de “buscar y volver a aplicar”. Se generarán y compartirán conocimientos en los ámbitos de actividad estratégicos mediante sesiones de intercambio y comparación, reuniones bianuales sobre estrategias de comercialización y el enriquecimiento del contenido del centro en línea de conocimientos de ventas y comercialización.
    (هـ) تكويـن الخبرات وتشجيع ثقافــة ”استخلاص الدروس وإعادة تطبيقها“ - سيتم اكتساب المعارف في مجالات العمل الاستراتيجية وتقاسمها من خلال جلسات التقاسم والمقارنة واجتماعات التسويق الاستراتيجية التي تعقد مرتين في السنة، ومن خلال إثراء محتوى مركز الدراية التسويقية على الإنترنت في مجالي المبيعات والتسويق.
  • Además, el grupo de trabajo interinstitucional sobre desarme, desmovilización y reintegración está elaborando un centro de recursos en línea de las Naciones Unidas y una estrategia conjunta de formación para los profesionales del desarme, la desmovilización y la reintegración.
    وبالإضافة إلى ذلك، تقيم المجموعة العاملة المشتركة بين الوكالات بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مركزا للموارد تابعا للأمم المتحدة ومستندا إلى الشبكة وتضع استراتيجية تدريب مشترك للذين يقومون بمهامهم في ميادين نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
  • La Internet es una fuente cada vez más importante de noticias y el Departamento sigue fortaleciendo su principal portal de noticias en línea, el Centro de Noticias ONU, que difunde novedades sobre las actividades de las Naciones Unidas y ofrece fácil acceso a una amplia gama de fuentes conexas.
    وقد أصبحت شبكات الإنترنت حاليا مصدرا متزايد الأهمية للحصول على الأخبار، وتواصل الإدارة تعزيز بوابة الأنباء الرئيسية على الشبكة، ”مركز أنباء الأمم المتحدة“، التي تغطي الأخبار المستجدة عن أنشطة الأمم المتحدة وتوفر إمكانية ميسرة للوصول إلى نطاق عريض من المصادر ذات الصلة.
  • Ese centro está dirigido por un equipo de expertos que incluye a sicólogos, siquiatras, orientadores y asesores jurídicos; desde enero de 2007, el centro cuenta con cuatro líneas de asistencia telefónica como parte de un proyecto conjunto de cinco años con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), sobre el aumento de la capacidad nacional y el fortalecimiento y la promoción de los derechos humanos.
    ويقوم على إدارة المركز فريق خبراء يشمل أطباء متخصصين في الأمراض النفسية والعصبية واستشاريين ومستشاري مساعدة قانونية؛ وقد تم تزويد المركز منذ كانون الثاني/يناير 2007 بأربعة خطوط هاتفية مباشرة كجزء من مشروع الأفرقة العاملة الذي يستغرق خمسة أعوام الذي تضطلع به المنظمة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعنوان ”بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان وتعزيزها وتشجيعها“.
  • Las organizaciones de mujeres tienen una gran repercusión en muchas esferas de la vida en Israel, en particular en los principales ámbitos de actividad siguientes: promoción de la legislación, como se detalla en la actividad de los Centros de ayuda contra las agresiones sexuales, en el artículo 5 supra; la prestación de asistencia a las mujeres en lo que respecta a la representación y la asistencia letrada; la organización de campañas de información sobre los derechos de las mujeres; la organización de conferencias y seminarios; la administración de centros de ayuda y líneas telefónicas de urgencia para casos de ataque sexual; y otras actividades.
    والمنظمات النسائية تؤثر بصورة كبيرة على الكثير من مجالات الحياة في إسرائيل، ومن ميادين عملها الرئيسية: تشجيع التشريعات، على النحو الوارد بالتفصيل بشأن مراكز توفير المساعدة في حالة وقوع اعتداء جنسي، وذلك في المادة 5 أعلاه، وتقديم المعونة اللازمة للنساء فيما يتصل بالتمثيل والمشورة على الصعيد القانوني؛ وتزعّم الحملات الإعلامية الخاصة بحقوق المرأة؛ وتنظيم المؤتمرات والحلقات الدراسية؛ وإدارة مراكز توفير المساعدة في حالة وقوع اعتداء جنسي وخطوط اتصالات الطوارئ المتعلقة بذلك؛ وما إلى هذا.